| かりしんきゅう |
| bersyarat promosi |
| ブルシャラッ プロモシ |
| はっさん |
| berasal, memancar, perbedaan |
| ブラサル, ムマンチャル, プルベダアン |
| りえき を える |
| mendapat keuntungan, menarik untung |
| ムンダパッ クウントゥンガン, ムナリッ ウントゥン |
| きゅうくつ |
| kesesakan |
| クスサカン |
| ならべる |
| menyusun, mengatur, membariskan, menjejerkan |
| ムニュスン, ムンガトゥル, ムンバリッスカン, ムンジェジェルカン |
| はなし べた |
| agak kaku berbicara, kurang pandai bicara, tidak dapat memilih kata-kata yang tepat |
| アガック カク ブルビチャラ, クラン パンダイ ビチャラ, ティダック ダパッ ムミリー カタ-カタ ヤン トゥパッ |
| こいうた |
| puisi cinta, lagu cinta, lagu rindu |
| プイシ チンタ, ラグ チンタ, ラグ リンドゥ |
| つぎこむ |
| menuangkan |
| ムヌアンカン |
| あんぜんへるめっと |
| helm keselamatan |
| ヘルム クスラマタン |
| おとな らしく |
| secara dewasa |
| スチャラ デワサ |