| てつどう じぎょう |
| jalan kereta api, perkeretaapian |
| ジャラン クレタ アピ, プルクレタアピアン |
| いやでもおうでも |
| apakah mau atau tidak, mau tak mau |
| アパカー マウ アタウ ティダック, マウ タック マウ |
| ほねおりぞん |
| gagal usahanya, tidak dapat hasil, sia-sia |
| ガガル ウサハニャ, ティダック ダパッ ハシル, シア-シア |
| ごろく |
| kutipan kata-kata, petuah-petuah |
| クティパン カタ-カタ, プトゥアー - プトゥアー |
| ひえしょう |
| orang yang peka akan dingin |
| オラン ヤン プカ アカン ディンギン |
| ひごろ |
| biasanya, biasa, selalu [Higoro no nozomi = Cita-cita yang diidam-idamkan selama ini]. |
| ビアサニャ, ビアサ, スラル[ヒゴロ ノ ノゾミ = チタ-チタ ヤン ディ イダムカン-イダムカン スラマ イニ]. |
| じょうだんこと |
| joking matter |
| ジョキン メトゥル |
| ねっしん な |
| rajin, tekun, giat, sunguh-sungguh, bergairah |
| ラジン, トゥクン, ギアット, スングー - スングー, ブルガイラー |
| うまく たいしょ する |
| menanggulangi |
| ムナングランギ |
| ばっぽん |
| drastis |
| ドゥラスティス |