| きせず して |
| tak diduga-duga, kebetulan, dengan tak sengaja |
| タック ディドゥガ-ドゥガ, クブトゥラン, デンガン タック スンガジャ |
| かんしゅ |
| sipir penjara, penjaga |
| シピル プンジャラ, プンジャガ |
| こごえ |
| bisikan |
| ビシカン |
| あおやぎ |
| Kerang |
| クラン |
| ゆずり わたし |
| penyerahan |
| プニュラハン |
| えんぺらぁ |
| maharaja |
| マハラジャ |
| ちょうれい |
| upacara pagi hari, baris berbaris pagi |
| ウパチャラ パギ ハリ, バリス ブルバリス パギ |
| げだん |
| kolom yang dicetak menurun, tingkat terendah |
| コロム ヤン ディチェタック ムヌルン, ティンカッ トゥルンダー |
| わたしも どうかん です |
| persis itulah pendapat saya. |
| プルシス イトゥラ プンダパッ サヤ |
| ふきつ な もの |
| pembawa sial, pembawa celaka |
| プンバワ シアル, プンバワ チュラカ |