jinkou no sukunai |
ペンドゥドゥックニャ スディキッ |
penduduknya sedikit |
|
enkatsu ni |
ランチャル |
lancar |
|
hoozue wo tsuku |
ウントゥッ ブリスティラハッ サトゥ プトゥッス ダラム サトゥ タンガン |
untuk beristirahat satu putus dalam satu tangan |
|
hatsuden |
プンバンキッ トゥナガ リッストゥリッ |
pembangkit tenaga listrik |
|
honetsugi |
ムニャンブン トゥラン パター |
menyambung tulang patah |
|
hiki tsuzuku |
ブルサンブン トゥルッス[アメ ナシ テンキ ガ ヒキツズク = トゥルッス ムヌルッス ハリ ティダック ブルフジャン.] |
bersambung terus [Ame nashi tenki ga hikitsuzuku = Terus menerus hari tidak berhujan.] |
|
gomakashi |
クチュランガン, ティプ ダヤ, ダリー, マニプラシ プルマイナン |
kecurangan, tipu daya, dalih, manipulasi permainan |
|
hyuumanizumu |
フマニスム |
humanisme |
|
gubutsu |
オラン トロル |
orang tolol |
|
haregi |
パカイアン ウントゥック ペスタ, ダンダナン ドゥンガン ヒアサン, パカイアン ルンカップ, パカイアン ヤン パリン ハルッス |
pakaian untuk pesta, dandanan dengan hiasan, pakaian lengkap, pakaian yang paling halus |
|