| houmu suchiiru |
ルマー ムンチュリ |
rumah mencuri |
|
| annaijou |
プヌンジュック ジャラン |
penunjuk jalan |
|
| kankou ryokou |
パリウィサタ |
pariwisata |
|
| ire kaeru |
ムンガンティ, ウントゥック ムンガンティカン, ウントゥック ブラリー |
mengganti, untuk menggantikan, untuk beralih |
|
| hippataku |
ムナンパル |
menampar |
|
| kamidana |
ルマー タンガ クイル シント |
rumah tangga kuil Shinto |
|
| haado boirudo |
クラッス クパラ |
keras kepala |
|
| kanbatsu |
ククリンガン, ムシム クマラウ ヤン パンジャン |
kekeringan, musim kemarau yang panjang. |
|
| jouge |
アタッス ダン バワー, アタサン ダン バワハン (ダラム マシャラカッ), ジリド プルタマ ダン クドゥア [ブク] .[ジョウゲン ノ ベツ ナク=タンパ プルベダアン ダラム マシャラカッ, |
atas dan bawah, atasan dan bawahan (dalam masyarakat), jilid pertama dan kedua [buku] ?[jougen no be |
|
| kioku suru |
ムングナン, インガット |
mengenang, ingat |
|