joudai |
プンジャガ イスタナ |
penjaga istana |
|
chouzokuteki |
ムンジャウカン ディリ ダリ ハル ハル ドゥニアウィ |
menjauhkan diri dari hal-hal duniawi |
|
kisu |
ガルフィシュ |
garfish |
|
Akiraka ni suru |
ムヌランカン, ムンブックティカン |
Menerangkan, membuktikan |
|
ijou |
クティダックノルマラン, クアブノルマラン, アブノルマリタッス |
ketidaknormalan, keabnormalan, abnormalitas |
|
genjou henkou |
プルバハン クアダアン スカラン |
perubahan keadaan sekarang |
|
garari |
サマ スカリ, スコニョン-コニョン,[ガラリ タイド ヲ カエル=スコニョン-コニョン ブルバー シカップニャ] |
sama sekali, sekonyong-konyong, [Garari taido wo kaeru = Sekonyong-konyong berubah sikapnya.] |
|
katagata he |
クスガラ ジュルサン, クスガラ プンジュル |
kesegala jurusan, kesegala penjuru |
|
oonami |
グロラ |
gelora |
|
ikku douon |
ムンバチャ スルンタック, ダン ブルカタ ハル ヤン サマ |
membaca serentak, dan berkata hal yang sama |
|