| haizoku |
プヌンパタン |
penempatan |
|
| giri ninjou |
クアディラン アダッ ダン シンパティ |
keadilan adat dan simpati |
|
| hitoshiku |
サマ-サマ, ドゥンガン チャラ ヤン サマ |
sama-sama, dengan cara yang sama |
|
| Akushu suru |
ブルジャバッ[ト]タンガン, ブルジャバタン タンガン, ブルサラマン |
Berjabat tangan, berjabatan tangan, bersalaman |
|
| koritsu suru |
ムニュンディリ, ムニュンディリカン ディリ, トゥルプンチル |
menyendiri, menyendirikan diri, terpencil |
|
| zeiritsu |
タリフ パジャッ |
tarif pajak |
|
| chiguhagu na |
シンパン シウル, ブルスリシ, サリン ブルトゥンタンガン, ティダック チョチョック |
simpang siur, berselisih, saling bertentangan, tidak cocok |
|
| hei |
ゴロンガン クティガ, オラン ク ティガ.[ヘイ ナ ヒト = オラン ビアサ][ヘイ ナ コト = プルカラ スハリ-ハリ][ヘイ ナ コトバ = プルカタアン ヤン ダンカル アルティニャ]. |
golongan ketiga, orang ke tiga[Hei na hito = Orang biasa][Hei na koto = Perkara sehari-hari][Hei na |
|
| okori |
アサル ムラ, スバブ, プニュバブ |
asal mula, sebab, penyebab |
|
| gyokuzen toshite |
トゥナン |
tenang |
|