| hijou ni amai |
マニッス スカリ |
manis sekali |
|
| hikutsu |
シカップ ムルンダー ディリ, ワタッ ブダッ, クブルカン, シカップ カサル |
sikap merendah diri, watak budak, keburukan, sikap kasar |
|
| hihan suru |
ムングリティッ, ムングチャム, ムランチャルカン クリティカン |
mengritik, mengecam, melancarkan kritikan |
|
| tokubetsu na yakuwari wo enjiru |
ムマインカン プラン ウタマ |
memainkan peran utama. |
|
| bukku rebyuu |
ウラサン ブク |
ulasan buku |
|
| gakkyoku |
コンポシシ ムシック, トゥン |
komposisi musik, tune |
|
| choukoku sareta |
ブルキル, トゥルキル |
berukir, terukir |
|
| kakuji |
マシン-マシン, スティアップ, スティアップ オラン |
masing-masing, setiap, setiap orang. |
|
| itchaku |
パカイアン ヤン ススアイ |
pakaian yang sesuai |
|
| made |
サンパイ, サンパイ ドゥンガン, サンパイ クパダ, サンパイ パダ, ヒンガ, スブルム |
sampai, sampai dengan, sampai kepada, sampai pada, hingga, sebelum |
|