| ese kisha |
ワルタワン ガドゥンガン |
wartawan gadungan |
|
| ippanka |
ゲヌラリサシ, ポプラリサシ |
generalisasi, popularisasi |
|
| guzu?guzu shiteiru |
ブルラライ-ラライ |
berlalai-lalai |
|
| honmou |
クインギナン ヤン ディハラプカン, クインギナン トルカブル[ホンモウ ヲ トゲル = ムンチャパイ ハラパン ヤン ディイダムカン]., クプアサン[ワタシ ハ コレ デ ホンモウ デゴザイマス |
keinginan yang diharapkan, keinginan terkabul[Honmou wo togeru = Mencapai harapan yang diidamkan], |
|
| kyouzai |
アラット プンガジャラン, バハン プンガジャラン |
alat pengajaran, bahan pengajaran |
|
| ichimenteki ni miru |
ムリハット ダリ サトゥ スギ サジャ, ムリハット ダリ サトゥ ピハック サジャ |
melihat dari satu segi saja, melihat dari satu pihak saja |
|
| sa |
プルベダアン |
perbedaan |
|
| junia sutairu |
エスエムペ ガヤ |
SMP gaya |
|
| Aku zairyou |
マテリアル(バハン)ヤン ブルッ |
Material ( bahan ) yang buruk |
|
| kotonaru |
ブルベダ, ブルライナン |
berbeda, berlainan |
|