| kono niku wa abura ga oosugirune |
ダギン イニ トゥルラル バニャック ルマック, ブカン |
Daging ini terlalu banyak lemak, bukan ? |
|
| kanseki |
ブク-ブク チナ クノ |
buku-buku China kuno |
|
| idensei |
ワリサン, ブルハック ムワリシ カラックトゥル |
warisan, berhak mewarisi karakter |
|
| chou suru |
ムングンプルカン, ムミンタ[プンダパット], ムンドゥガ |
mengumpulkan, meminta[pendapat], menduga |
|
| futekitou na |
クパラン タングン |
kepalang tanggung |
|
| hiyou |
ビアヤ |
biaya, ongkos |
|
| rusuban |
プンジャガ ルマー |
penjaga rumah |
|
| juuichi gatsu |
ブラン ノヴェンブル, ノペンブル, ノヴェムブル |
Bulan November, nopember, November |
|
| burausu |
ブルス |
blus |
|
| tsugu |
ムンチュラヒ |
mencurahi |
|