| marugoto no |
ウトゥー |
utuh |
|
| fuka saseru |
ムングラムカン |
mengeramkan |
|
| joumono |
バラン ヤン ブルムトゥ ティンギ |
barang yang bermutu tinggi |
|
| yuruginai |
タッ トゥルゴヤーカン, タッ トゥルグンチャンカン, ククー |
tak tergoyahkan, tak terguncangkan, kukuh |
|
| gibo |
イブ ティリ |
ibu tiri |
|
| sousuruto |
ダン, ドゥンガン ジャラン ドゥミキアン, カラウ ブギトゥ |
dan, dengan jalan demikian, kalau begitu |
|
| ikko |
スブアー ルマー タンガ, サトゥ ルマー |
sebuah rumah tangga, satu rumah |
|
| isshuku |
ティンガル サトゥ マラム |
tinggal satu malam |
|
| rensaibutsu |
チュリタ ブルサンブン |
cerita bersambung |
|
| ichishijin |
プリバディ マシン-マシン |
pribadi masing-masing |
|