| itadaku |
ウンカパン ダラム プルチャカパン ムヌリマ (バラン, マカナン, ミヌマン) |
ungkapan dalam percakapan menerima (barang, makanan, minuman) |
|
| jieiryoku |
ククアタン ウントゥック ムンプルタハンカン ディリ |
kekuatan untuk mempertahankan diri |
|
| tsuki no kousen |
チャハヤ ブラン |
cahaya bulan |
|
| hakyuu |
プルパンジャンガン, ムニュバル, ディサンパイカン, ディプンガルヒ[ゼンコク ニ ハキュウ スル=ディ プンガルヒ サンパイ クスムア プロソック ヌグリニャ] |
perpanjangan, menyebar, disampaikan, dipengaruhi [Zenkoku ni hakyuu suru = Dipengaruhi sampai ke s |
|
| goudatsusha |
プランポッ |
perampok |
|
| kanba |
クダ ヤン ブルム ジナック |
kuda yang belum jinak. |
|
| Akoosuteikku |
アクスティッ |
Akustik |
|
| erekutoon |
エレックトン |
Electone |
|
| hitomishiri |
ムラサ マル-マル, トゥルシプ-シプ, クスガナン |
merasa malu-malu, tersipu-sipu, keseganan |
|
| shuugeki |
トゥルジャン |
terjang |
|