| zaitaku suru |
ブラダ ディ ルマー, ティンガル ディ ルマー |
berada di rumah, tinggal di rumah |
|
| hiraku |
ムンブカ, ムンブカ[ジャラン, タナー], ムリンティッス, ブルブンガ, ブルクンバン, ムカル, アダ ベダニャ[ヒライタリ シボンダリ = クンバン クンピッス].[カサ ヲ ヒラク = ムン |
membuka, , membuka [jalan, tanah], merintis, berbunga, bekembang, mekar, ada bedanya [Hiraitari sh |
|
| gorogoro korogaru |
ブルゴレック, ブルグリン |
bergolek, berguling |
|
| chuui |
プリンガタン, トゥグラン |
peringatan, teguran |
|
| bubun masui |
ロカル ヤン ムニュバブカン クマティラサアン |
lokal yang menyebabkan kematirasaan |
|
| happa |
ルダカン, ディナミッ[ハッパ ヲ カケル=ムマサン ディナミッ] |
ledakan, dinamit [Happa wo kakeru = memasang dinamit] |
|
| pikapika no kutsu |
スパトゥ ヤン ムンキラッ |
sepatu yang mengkilat |
|
| kararito |
ルパ サマ スカリ |
lupa sama sekali |
|
| joui gokansei |
コンパティビリタッス ク アタッス |
kompatibilitas ke atas |
|
| fuichou |
ムニュバルカン, ムンプロパガンダカン |
menyebarkan, mempropagandakan |
|