tsukiai |
プルガウラン |
pergaulan |
|
seisho |
アルキタブ, キタブ インジル, ビベル |
alkitab, Kitab Injil, Bibel |
|
karappo |
コソン, ティアダ トゥリシ, ティダック アダ イシニャ, ブロンガ |
kosong, tiada terisi, tidak ada isinya, berongga |
|
jisuru |
ウントゥッ ムラヤニ |
untuk melayani |
|
choukan |
パアンダンガン マタ ブルン |
pandangan mata burung |
|
gurumi |
スカリグッス[ホネ グルミ タベル=マカン[イカン]スカリグッス ドゥンガン トゥラングニャ] |
sekaligus [Hone gurumi taberu = Makan [ikan]sekaligus dengan tulang]. |
|
koshou no |
ルサック |
rusak |
|
chouraku |
ラユ, ブルタンバー ブルック |
layu, bertambah buruk |
|
inudoshi |
タフン アンジン |
tahun anjing |
|
hannou |
レアックシ, タンガパン, レッスポン, サンブタン |
reaksi, tanggapan, respon, sambutan |
|