| denshouno |
トゥラディシオナル |
tradisional |
|
| tochuu de |
ダラム プルジャラナン |
dalam perjalanan |
|
| dabokushou |
ムマル, ルカ ムマル |
memar, luka memar |
|
| yukai ni sugosu |
ブルスナン |
bersenang |
|
| kodomotachi |
アナック-アナック |
anak-anak |
|
| ikigire ga suru |
クハビサン ナパッス, プトゥッス ナパッス |
kehabisan napas, putus napas |
|
| kisei |
クンバリ ルマー, クンバリ ク デサ, ホムカミン |
kembali rumah, kembali ke desa, homecoming |
|
| hakabakashiku nai |
クラン ランチャル[カレ ノ ビョウキ ワ ハカバカシクナイ=クアダアン プニャキットニャ クラン ジュラッス] |
kurang lancar [Kare no byouki wa hakabakashikunai = Keadaan penyakitnya kurang jelas]. |
|
| jojoushi |
シャイル リリック, サジャック プイシ |
syair lirik, sajak puisi |
|
| saikai suru |
ブルトゥム クンバリ, プルジュンパアン クンバリ |
bertemu kembali, berjumpa kembali |
|