| he rikutsu |
アラサン-アラサン ウントゥック ムラワン サジャ, プムタルバリカン クブナラン, プムタルバリカン ファックタ, ブルダリー |
alasan-alasan untuk melawan saja, pemutarbalikan kebenaran, pemutarbalikan fakta, berdalih |
|
| musubareru |
トゥリカッ, トゥルパウッ, トゥルシンプル |
terikat, terpaut, tersimpul |
|
| kanari |
ルマヤン, アガック, サンガッ, スカリ, チュクップ チュクップ サジャ |
lumayan, agak, sangat, sekali, cukup cukup saja |
|
| tougoku suru |
ムニュカップ |
menyekap |
|
| Aichaku ga aru |
トゥルタリッ クパダ |
tertarik kepada |
|
| keikyo |
プルブアタン スンブロノ, ムンアバイカン |
perbuatan sembrono, mengabaikan |
|
| haku |
ムンギナップ, ティンガル, ティドゥル[イッパク スル=ティンガル サトゥ マラム] |
menginap, tinggal, tidur [Ippaku suru = Tinggal satu malam]. |
|
| keibetsu suru |
ムンゴロック - オロック, ムンヒナ, ムマンダン ルンダー |
mengolok-olok, menghina, memandang rendah |
|
| gara ga warui |
ムンジャディ カサル |
menjadi kasar |
|
| yougosha |
プヌガック |
penegak |
|