| bonsaku |
クビジャカン ウムム, ミスキン |
kebijakan umum, miskin piece menulis |
|
| hitotsu no basho |
ストゥンパッ |
setempat |
|
| kokuhou |
プサカ ネガラ, ナシオナル ハルタ |
pusaka negara, nasional harta |
|
| kokohe |
ク シニ, クマリ |
ke sini, kemari |
|
| bashogara |
カラットゥル ダリ スアトゥ トゥンパッ |
karakter dari suatu tempat |
|
| hashiichizen |
スパサン スンピッ |
sepasang sumpit |
|
| koboreru |
トゥンパー, トゥルチェチェル, ブルチェチェラン, チェチェル |
tumpah, tercecer, berceceran, cecer |
|
| hirei |
プロポルシ, プルバンディンガン[ヒレイ センキョウセイ=システム プミリハン プロポルシオナル], クティダックソパナン |
proporsi, perbandingan [Hirei senkyousei = Sistem pemilihan proporsional], ketidaksopanan |
|
| choukaku |
オラン ヤン ムンハディリ プマカマン アタウ ムナワルカン チョンドルンス, アルティ プンドゥンガラン |
orang yang menghadiri pemakaman atau menawarkan condolences, arti pendengaran |
|
| ochi |
クラライアン, クサラハン |
kelalaian, kesalahan |
|