| torabeeraazu chiekku |
チェック プルジャラナン |
cek perjalanan |
|
| deai gashira ni |
スバガイ サラー サトゥ ヤン トゥルジャディ ウントゥック ムムヌヒ, スバガイ サトゥ |
sebagai salah satu yang terjadi untuk memenuhi, sebagai satu lolos |
|
| jigyouka |
インドゥストゥリアリサシ |
industrialisasi |
|
| kaishin |
ムンジュングック パシエン (ディ ルマー サキッ) |
menjenguk pasien (di rumah sakit) |
|
| gaiken |
ウジュド, パンダンガン, シファット ルアル, タンパン, アパ ヤン ナンパック ディルアル |
wujud, pandangan, sifat luar, tampang, apa yang nampak di luar |
|
| kirikuchi |
ディポトン アクヒル, ムンゴロッ |
dipotong akhir, menggorok |
|
| erusaremu |
イェルサレム |
Yerusalem |
|
| bonpyaku |
バニャック, バニャック ジュニス |
banyak, banyak jenis |
|
| deguchi |
ジャラン クルアル, ピントゥ クルアル |
jalan keluar, pintu keluar |
|
| gyakkou |
プルギ ク ブラカン, ムンドゥル,[ジダイ ギャッコウスル=ムラワン アルッス ジャマン] |
pergi ke belakang, mundur, [Jidai gyakkousuru = Melawan arus jaman]. |
|