| kane ga mono wo iu |
ウアン ブルビチャラ |
uang berbicara |
|
| futtou suru |
バラー, ビスル |
barah, bisul |
|
| kikori |
プングルガジ |
penggergaji |
|
| hakanaikoi |
プルチンタアン スムンタラ ブラカ |
percintaan sementara belaka |
|
| funshitsu shita nimotsu |
バラン ヒラン |
barang hilang |
|
| fukaketsu |
サンガッ ディプルルカン |
sangat diperlukan |
|
| keisetsu no kou |
ブアー ヤン ラジン ブラジャル |
buah yang rajin belajar |
|
| hirugaesu |
ムンギバルカン, ムルバー[ピキラン], ムンゲラッカン[バダン], ムンヒンダリ, ムンジャウヒ[ゼンゲン ヲ ヒルガエス = ムルバー ウチャパン スブルムニャ |
mengibarkan, merubah [pikiran], mengelakkan [badan], menghindari, menjauhi [Zengen wo hirugaesu = |
|
| fujo |
バントゥアン, ソコンガン, トゥカン シヒル ワニタ, プルンプアン, カウム ハワ |
bantuan, sokongan, tukang sihir wanita, perempuan, kaum hawa |
|
| koonshiroppu? |
コン シルップ |
corn syrup |
|