| kabe wo hedatete |
ディスバリックニャ ディンディン イニ, ディ バリック ディンディン イニ |
di sebaliknya dinding ini,di balik dinding ini |
|
| nageku |
ムニュサル, ムニュサリ, ムニュサルカン, ムラタップ, ムリンティー |
menyesal, menyesali, menyesalkan, meratap, merintih |
|
| guru?guru |
グルン-グルン[ゴザ ヲ グルグル マク=ムングルン ティカル] |
gulung-gulung [Goza wo guruguru maku = Menggulung tikar.] |
|
| kichintou |
スチャラ トゥラトゥル, トゥパッ パダ ワクトゥニャ |
secara teratur, tepat pada waktunya |
|
| kairui |
クラン-クランガン |
kerang-kerangan. |
|
| mokugeki suru |
ブルサックシ |
bersaksi |
|
| keihin |
ハディアー |
hadiah |
|
| chokutou |
ランスン プダン |
langsung pedang |
|
| gunsei |
レジム トゥンタラ, プムリンタハン ミリテル |
rezim tentara, pemerintahan militer |
|
| kinri |
ブンガ ウアン, ブンガ バン |
bunga uang, bunga bank |
|