| sanchou |
プンチャッ グヌン |
puncak gunung |
|
| kiri dasu |
ムライ ブルビチャラ |
mulai berbicara |
|
| yousei suru |
ムナタル |
menatar |
|
| kake nukeru |
ブルジャラン ダリ マサ ラル ディ ブラカン, ブルジャラン ムラルイ (エックス グルバン) |
berjalan dari masa lalu di belakang, berjalan melalui (ex. gerbang) |
|
| ikani |
ブラパ バニャック, バガイマナ?ナムン, ダラム チャラ アパ |
berapa banyak, bagaimana? Namun, dalam cara apa |
|
| yougosha |
プヌガック |
penegak |
|
| Ni juu ichi |
ドゥア・プルー・サトゥ |
21, dua puluh satu |
|
| kyasshu |
ウアン コンタン, ウアン トゥナイ, コンタン |
uang kontan, uang tunai, kontan |
|
| papaiya |
パパヤ |
papaya |
|
| sanbun |
プロサ |
prosa |
|