| omowazu iu |
ウタン ブディ |
berkata secara spontan, berkata tanpa sadar |
|
| bengaku ni isoshimu |
ムヌクニ プラジャラン |
menekuni pelajaran |
|
| machigau |
クリル, サラー |
keliru, salah |
|
| gomenkudasai |
アパ - ボレー サヤ ダタン? |
Apa boleh saya datang? |
|
| kanashimaseru |
ムニュサーカン, ムングンダーカン |
menyusahkan, menggundahkan |
|
| rakuni naru |
ムンジャディ リンガン |
menjadi ringan |
|
| hatazao |
ティアン ブンデラ |
tiang bendera |
|
| hitoichibai |
ルビー ダリ ヤン ライン, ティダック ビアサ , ルビー バニャック ダリ オラン ライン.[ヒトイチバイ ハタラク = ブクルジャ ルビー クラッス ダリパダ オラン ライン]. |
lebih dari yang lain, tidak biasa , lebih banyak dari orang lain[Hitoichibai hataraku = Bekerja le |
|
| mukashi no |
トゥア, ラマ, クノ, ラワッス |
tua, lama, kuno, lawas |
|
| futaku |
ムンジャランカン, リハッ, キリムカン ク |
menjalankan, lihat, kirimkan ke |
|