| junsui riron |
テオリ ムルニ |
teori murni |
|
| kyakusen |
カパル プヌンパン |
kapal penumpang |
|
| niji no |
ヤン クドゥア |
yang kedua |
|
| kii pointo |
ケイポインッ |
keypoint |
|
| chouritsu fuoku |
ガルプ タラ |
garpu tala |
|
| zutsuu |
サキッ クパラ. [コノ クスリ ハ ズツウ ニ ヨク キキマス = オバッ イニ サンガッ マンジュル ウントゥック サキッ クパラ.] |
sakit kepala. [Kono kusuri wa zutsuu ni yoku kikimasu = Obat ini sangat manjur untuk sakit kepala.] |
|
| houzou |
ブリシ, ムンジャガ, ウントゥッ コンプレヘディン |
berisi, menjaga, untuk comprehending |
|
| yashi |
クラパ, ニィウル |
kelapa, nyiur |
|
| etsureki |
カリル |
karir |
|
| migurushii |
ティダッ スダップ[エナック]ディパンダン, タッ スダップ ディ マタ, クリハタン ジュレッ |
tidak sedap[enak]dipandang, tak sedap di mata, kelihatan jelek |
|