| jiko anji |
クマウアン スンディリ, サラン スンディリ |
kemauan sendiri, saran sendiri |
|
| nankyoku |
クトゥブ スラタン |
Kutub Selatan |
|
| hazakaiki |
ムシム パチュクリック |
musim paceklik |
|
| kikaku suru |
ランチャン, ムンプロイェックシカン |
rancang, memproyeksikan |
|
| nagame |
タマシャ |
tamasya |
|
| ikutsu |
ブラパ, ブラパ ラマ? |
berapa, berapa lama? |
|
| shokubutsu ningen |
オラン ヤン ヒドゥップ ムラナ |
orang yang hidup merana |
|
| hai |
シラカン,[ハイ コチラ ヲ ミテ=シラカン リハッ ク シニ] |
silahkan [Hai kochira wo mite = Silahkan lihat ke sini!] |
|
| gennama |
ウアン トゥナイ, コンタン |
uang tunai, kontan |
|
| gachigachi |
ケトゥリン[ギギ], フロゼン ソリドゥ, トゥルラル セリウッス |
chattering [gigi], frozen solid, terlalu serius |
|