| han eikyuuteki ni |
スチャラ セミ プルマネン |
secara semi permanen |
|
| gomoku |
チャンプラン |
campuran |
|
| rieki ni naru |
ムングントゥンカン |
menguntungkan |
|
| jouhou jidai |
ザマン インフォルマシ |
zaman informasi |
|
| jun ni iu |
ク ウルタン, ウントゥック ヌガラ ダラム ランカ |
ke urutan, untuk negara dalam rangka |
|
| zansho |
クパナサン ムシム パナッス ヤン マシー トゥラサ, ムシム パナッス ヤン タック ダタン-ダタン |
kepanasan musim panas yang masih terasa, musim panas yang tak datang-datang |
|
| kiken na |
ブルバハヤ, ムンバハヤカン, ムンガンドゥン レシコ, ティダック ダパット ディプルチャヤ, ティダック トゥタップ |
berbahaya, membahayakan, mengandung resiko, tak dapat dipercayai, tidak tetap |
|
| kagen |
タンバハン ダン オウングランガン |
tambahan dan pengurangan |
|
| juuryou ton suu |
トナセ ボボッ マティ |
tonase bobot mati |
|
| byougen |
アサル ダリ サトゥ プニャキッ |
asal dari satu penyakit |
|