herazu guchi |
[フラサ]プンビチャラアン ヤン クラン ソパン.[ヘラズグチヲ タタク = ムンチュラ カルナ タック ブルハシル] |
[Frasa]pembicaraan yang kurang sopan[Herazuguchi wo tataku = Mencela karena tak berhasil] |
|
heiki |
ムニュブットカン ブルサマ-サマ |
menyebutkan bersama-sama |
|
honno |
スカダル, ハニャ, スディキッ[ホンノ スコシ = ハニャ スディキッ][ホンノ チョット ノ アイダ = ハニャ スブンタル サジャ][ホンノ ナ バカリ = ハニャ ナマ サジャ] |
sekadar, hanya, sedikit[Honno sukoshi = Hanya sedikit][Honno chotto no aida = Hanya sebentar saja] |
|
kanamono |
バラン-バラン ブシ |
barang-barang besi |
|
ruuru |
アトゥラン, ノルマ - ノルマ |
aturan, norma-norma, kaidah, peraturan, aturan |
|
heigakkou |
パンカラン アンカタン ラウッ アカドゥミ |
pangkalan angkatan laut akademi |
|
kakeru |
ムネルポン, ムマジュカン, ムニャンパイカン, ムンアンジュルカン |
menelpon, memajukan, menyampaikan, menganjurkan |
|
komaku |
グンダン トゥリンガン |
gendang telinga |
|
hirate |
トゥラパッ タンガン トゥルブカ |
telapak tangan terbuka |
|
gikaiseiji |
プムリンタ パルルムンテル |
pemerintahan parlementer |
|