genjou ni modosu |
ムングンバリカン ク クアダアン スムラ |
mengembalikan ke keadaan semula |
|
iiarawasu |
ムングンカップカン, ムニャタカン, ムルキッスカン |
mengungkapkan, menyatakan, melukiskan |
|
ichibugin |
ペラック ヤン スプルンパッ リョオ |
perak yang seperempat ryoo |
|
kamoku |
スブジェック |
subject |
|
samui |
ディンギン |
dingin |
|
gyouretsu |
アラック-アラカン, パワイ, アントゥレ,[ギョウレツ シテ ハイキュウ ヲ マツ=ウントゥック ムヌリマ ランスム] |
arak-arakan, pawai, antre, [Gyouretsu shite haikyuu wo matsu = Berantri-antri untuk menerima ransu |
|
chuuza |
ムニンガルカン ウルサン スブルム ブラックヒル |
meninggalkan urusan sebelum berakhir |
|
hankouteki na |
バンドゥル |
bandel |
|
arimaki |
アピド, クトゥ タナマン, タナマン チャプラック |
aphid, kutu tanaman, tanaman caplak |
|
gyuushi |
ルマック ダギン サピ |
lemak daging sapi |
|