| fuyuyama |
グヌン ムシム ディンギン |
gunung musim dingin |
|
| bantou |
クパラ プガワイ トコ |
kepala pegawai toko |
|
| ehagaki |
カルトゥ ポッス ブルガンバル |
kartu pos bergambar |
|
| rentaikan |
ラサ ソリダリタッス, ラサ クブルサマアン, プラサアン クサトゥアン |
rasa solidaritas, rasa kebersamaan, perasaan kesatuan |
|
| jounoumai |
パディ-パジャック プンギリマン |
padi-pajak pengiriman |
|
| gyouretsu |
アラック-アラカン, パワイ, アントゥレ,[ギョウレツ シテ ハイキュウ ヲ マツ=ウントゥック ムヌリマ ランスム] |
arak-arakan, pawai, antre, [Gyouretsu shite haikyuu wo matsu = Berantri-antri untuk menerima ransu |
|
| koshou |
クガガラン プマカイアン |
kegagalan pemakaian |
|
| itaihodo |
ムニュンブーカン プンドゥリタアン ヤン ディ アラミ オラン ライン |
menyembuhkan penderitaan yang di alami orang lain |
|
| izen toshite |
スプルティ ヤン ラマ, ヒンガ キニ, マシー |
seperti yang lama, hingga kini, masih |
|
| zu ni ataru |
ブルジャラン ムヌルッ クフンダッ |
berjalan menurut kehendak |
|