| noga ii |
スバイックニャ |
sebaiknya |
|
| bouken shousetsu |
チュリタ プトゥアランガン, ノヴェル プトゥアランガン |
cerita petualangan, novel petualangan |
|
| maku |
グンダン - グンダン |
gendang-gendang |
|
| ichiban |
サトゥ マラム |
satu malam |
|
| jousuijou |
プルサハアン アイル, アイル (プニャリンガン) タナマン |
perusahaan air ,air (penyaringan) tanaman |
|
| konjaku |
ダフル ダン スカラン, マサ ラル キニ |
dahulu dan sekarang, masa lalu dan kini |
|
| zouyo |
スンバンガン, プンブリアン, ドゥルマ, ヒバー |
sumbangan, pemberian, derma, hibah |
|
| ryouji |
プンゴバタン |
pengobatan |
|
| nesage suru |
バンティン ハルガ |
banting harga |
|
| kingen |
スングー-スングー, クラッス シカップニャ |
sungguh-sungguh, keras sikapnya |
|