chongaa |
ブジャン, ルマジャ ヤン ブルム カウィン |
bujang, remaja yang belum kawin |
|
hitokuchi |
ススアップ[ヒトクチ ノ メシ = ススアップ ナシ].[ヒトクチ ノ サケ = ストゥグック サケ]., スサハム, スパター カタ[ヒトクチ ニ イエバ = ドゥンガン シンカッ]. |
sesuap [Hitokuchi no meshi = Sesuap nasi][Hitokuchi no sake = Seteguk sake]., sesaham, sepatah kata |
|
kitsuon |
ディスペミア, スタメリン, クガガパン チャラ ビチャラ ヤン ガガップ |
dysphemia, stammering, kegagapan cara bicara yang gagap |
|
saishokurin |
プンフタナン クンバリ, レボイサシ, レボイサシ フタン |
penghutanan kembali, reboisasi, reboisasi hutan |
|
nani mo sezu ni |
ドゥンガン マラッス |
dengan malas |
|
kontou |
ジャトゥー ピンサン, ピンサン |
jatuh pingsan, pingsan |
|
chakuseki |
トゥンパッ ドゥドゥック |
tempat duduk |
|
degeiko |
ムンブリ プラジャラン ディ ルマー-ルマー シッスア |
memberi pelajaran di rumah-rumah siswa |
|
ganfuaito |
ガンファイグ |
gunfight |
|
juujunna |
タアッ, パトゥー [クパダ] |
taat,patuh [kepada] |
|