kakimono |
トゥリサン |
tulisan |
|
kanmei |
グラル ジャバタン プガワイ ヌグリ |
gelar jabatan pegawai negeri |
|
itsu goro |
キラ-キラ カパン |
kira-kira kapan |
|
funiai |
ティダック チョチョック, ティダック ススアイ, サラー, ティダック パンタッス, ティアダ クスインバンガン |
tidak cocok, tidak sesuai, salah, tdk pantas, tiada keseimbangan |
|
inshou wo ataeru |
ムンプルクサンカン |
memperkesankan |
|
suteki na |
バグッス, ルアル ビアサ, ムンガグムカン |
bagus, luar biasa, mengagumkan |
|
waga |
サヤ |
saya |
|
kisetsuteki |
ムシマン |
musiman |
|
hayade |
マスック カントル スブルム ジャム クルジャ ビアサ, ブクルジャ パダ バギアン プルムラアン ハリ |
masuk kantor sebelum jam kerja biasa, bekerja pada bagian permulaan hari |
|
hitogomi |
クラマイアン, オラン バニャック[ヒトゴミ カラ デラレナイ=ティダック ダパッ クルアル ダリ オラン バニャック] |
keramaian, orang banyak [Hitogomi kara dararenai = Tidak dapat keluar dari orang banyak]. |
|