| mikonsha |
ブジャン |
bujang |
|
| nakamura ga yattekita |
イトゥ, ナカムラ スダー ダタン; ナー, ナカムラ スダー ダタン |
itu, nakamura sudah datang; nah, nakamura sudah datang |
|
| majiru |
ブルチャンプル, ブルチャンプル バウル, ブルバウル |
bercampur, bercampur baur, berbaur |
|
| goro |
キラ-キラ,[ゴジ ゴロ=キラ-キラ ジャム リマ], スダン ムシムニャ[サクラ ハ イマ ガ ミ ゴロ ダ=ブンガ サクラ スダン ムシムニャ ディパンダン] |
kira-kira [Goji goro = Kira-kira jam lima], sedang musimnya [Sakura wa ima ga mi goro da = Bunga Sak |
|
| kinkyuu |
ダルラッ, ムヌカン, ムンドゥサッ |
darurat, menekan, mendesak |
|
| kobushi |
グンガム |
genggam |
|
| imohori |
クンタン ビダン (フロウッス) |
kentang bidang (furrows) |
|
| byoukin |
クマン, ヴィルス |
kuman, virus |
|
| ametsubu |
リンティック フジャン, ティティック フジャン, テテス フジャン, ブティル フジャン |
rintik hujan, titik hujan, tetes hujan, butir hujan |
|
| kanro |
マドゥ ブンガ, クマニサン |
madu bunga, kemanisan |
|