mono wo kaku |
ムヌリッス チュリタ ブルサンブン |
menulis cerita bersambung |
|
hirui nai |
タッ アダ タラニャ, タッ アダ タンディンニャ |
tak ada taranya, tak ada tandingnya |
|
heizen taru taido |
シカップ ヤン ティダッ ゴヤー スディキッ ジュガ |
sikap yang tidak goyah sedikit juga |
|
hikigeki |
ラコン チャンプラン トゥラゲディ ダン コメディ |
lakon campuran tragedi dan komedi |
|
gaagaa |
ブニィ ティルアン: ブニィ イティック[クエック クエック], ブニィ クアック[クアック クアック], ブニィ ガガック[ガオック] |
bunyi tiruan : bunyi itik [kwek kwek], bunyi kuak [kuak kuak], bunyi gagak [gaok] |
|
katayoru |
チュンドゥルン, チョンドン, ミリン |
cenderung, condong, miring |
|
zabuton |
アラッス ドゥ ドゥドゥック, バンタル (ジュパン), ドゥンガン スプレッス |
alas duduk, bantal (Jepang), dengan splash |
|
chuui |
プリンガタン, トゥグラン |
peringatan, teguran |
|
iikiru |
ウントゥック ムヌガスカン, ウントゥック ムニャタカン, ウントゥック ヌガラ デヴィニティヴリ |
untuk menegaskan, untuk menyatakan, untuk negara definitively |
|
kinmu |
プラヤナン, セルヴィッス, ディナッス |
pelayanan, servis, dinas |
|