| imajibun |
パダ ワックトゥ スカラン イニ, トゥンタン ワックトゥ イニ |
pada waktu sekarang ini, tentang waktu ini |
|
| haru takenawa |
ムシム スミ ヤン ブクルジャ プヌー |
musim semi yang bekerja penuh |
|
| hirumae ni |
アガック シアン |
agak siang |
|
| kokoro zuke |
バクシッス |
baksis |
|
| abiru |
マンディ, ブルマンディカン |
Mandi, bermandikan |
|
| hatsuyuki |
サルジュ プルタマ[ダリ ムシム] |
salju pertama [dari musim] |
|
| jiki wo toraeru |
ムナンカップ クスンパタン |
menangkap kesempatan |
|
| ryuutsuu |
プレダラン, アリラン, プニャルラン, ディッストゥリブシ |
peredaran, aliran, penyaluran, distribusi |
|
| kokoromochi |
スディキッ |
sedikit |
|
| deinaa jaketto |
ジャケッ マカン マラム |
jaket makan malam |
|