| nanji goro |
キラ-キラ ジャム ブラパ? |
kira-kira jam berapa ? |
|
| jitsuin |
メルック ヤン トゥルダグタル, ルスミ トゥルダフタル マテライ |
merk yang terdaftar,resmi terdaftar meterai |
|
| hakidasu |
リリッス, ウントゥッ ムンゲチョーカン, ウントゥック ムンター |
rilis, untuk mengecohkan, untuk muntah |
|
| jingo |
ディ ブラカン オラン ライン, ディ ブラカン ヤン ライン, カラー ディバンディン ヤン ライン |
di belakang orang lain, di belakang yang lain, kalah dibanding yang lain |
|
| jinniku |
ダギン マヌシア |
daging manusia |
|
| karasu gai |
タワル-アイル ルミッス |
tawar-air remis |
|
| kogai |
ディ ルアル, ブカ ウダラ, ディルアル ルマー |
di luar, buka-udara, di luar rumah, |
|
| hito furo |
マンディ |
mandi |
|
| sangaku chihou |
ダエラー プグヌンガン, ダエラー ヤン ブルグヌン-グヌン |
daerah pegunungan, daerah yang bergunung-gunung |
|
| kasei |
パルス (グジャラ) |
palsu (gejala) |
|