tsuuka suru |
ムリンタシ |
melintasi |
|
hikkomeru |
ムナリッ, ムナリッ クンバリ |
menarik, menarik kembali |
|
chuushakusho |
ディジュラッスカン エディシ |
dijelaskan edisi |
|
kichi |
ポシシ ブルバハヤ, トゥンパッ バハヤ, クアダアン マウッ |
posisi berbahaya, tempat bahaya,?keadaan maut |
|
happou kara |
ダリ スガラ プンジュル |
dari segala penjuru |
|
shinai youni |
カラウ-カラウ |
kalau-kalau |
|
gekibun |
デックララシ, マニフェッスト, トゥルトゥリッス バンディン |
deklarasi, manifesto, tertulis banding |
|
jisedai |
ブリクッニャ (マサ ドゥパン) ゲヌラシ |
berikutnya (masa depan) generasi |
|
oufuku suru |
ボラック バリック, プルギ-バリック, プラン-プルギ, プルギ プラン |
bolak balik, pergi-balik, pulang-pergi, pergi pulang |
|
tennen shigen |
スンブル ダヤ アラム |
sumber daya alam |
|