| hadaka de |
ダラム クアダアン トゥランジャン, ドゥンガン トゥランジャン, タンパ ブサナ |
dalam keadaan telanjang, dengan telanjang, tanpa busana |
|
| chinden katei |
プングンダパン |
pengendapan |
|
| kanezumari |
クピチカン ウアン |
kepicikan uang. |
|
| henji |
レッスポンッス |
respons |
|
| fune ni noru |
ナイッ カパル, ムヌンパン カパル, ナイッ クアタス カパル, ブルカパル |
naik kapal, menumpang kapal, naik keatas kapal, berkapal |
|
| fuusuigai |
ブンチャナ バダイ ダン バンジル |
bencana badai dan banjir |
|
| makokoro komete |
ドゥンガン ハティ イックラッス |
dengan hati ikhlas |
|
| hone oru |
ムンバンティン トゥラン, ブルサハ |
membanting tulang, berusaha |
|
| komentosuru |
ムンブリカン コメンタル |
memberikan komentar |
|
| kichouhin |
ハルタ, バラン-バラン ブルハルガ |
harta, barang-barang berharga |
|