| hana ga takai |
バンガ, アンクー |
bangga, angkuh |
|
| honba |
ヌグリ アサル, トゥンパッ トゥルバイック, アスリ, ハビタッ, ルマー, プサッ, スンブル[シズオカ ハ ミカン ノ ホンバ ダ = シズオカ アダラー プサッ ブアー ジュルック]. |
negeri asal, tempat terbaik, asli, habitat, rumah, pusat, sumber [Shizuoka wa mikan no honba da |
|
| enten |
パナッス トゥリック, パナッス マタハリ |
panas terik, panas matahari |
|
| baiu |
ムシム フジャン, フジャン スラマ ムシム フジャン, ムシム フジャン |
musim hujan, hujan selama musim hujan, musim hujan |
|
| mageru |
ムヌクック |
menekuk |
|
| inchikina |
ボホン-ボホン |
bohong-bohong |
|
| kappatsu ni suru |
ムンアックティフカン, ムンギアットカン |
mengaktifkan, menggiatkan |
|
| bekkan |
アンジュン, パヴィリウン[ホテル], マサラー エクストゥラ, トゥルピサー ヴォルム |
anjung, pavilyun[hotel], masalah ekstra, terpisah volume |
|
| kikori |
プングルガジ |
penggergaji |
|
| irezumi wo ireru |
ムンチャチャー, ムンタト, ムラジャー |
mencacah, mentato, merajah |
|