gaikokujin |
オラン アシン, ワルガ ヌガラ アシン |
orang asing, warga negara asing |
|
hiki sage |
プヌルナン, ポトンガン, プングランガン[ブッカ ヒキサゲ = ポトンガン ハルガ].[チンギン ヒキサゲ = ポトンガン ガジ] |
penurunan, potongan, pengurangan [Bukka hkisage = Potongan harga][Chingin hikisage = Potongan gaji] |
|
jime jime |
ルンバブ,バサー.[ジメジメ シタ ハナシ=チュリタ ヤン ディラサ グラップ].[ジメジメ シタ オトコ=ラキ-ラキ ヤン ムルン.] |
lembab,basah.[jimejime shita hanashi=cerita yang dirasa gelap].[jimejime shita otoko=laki-laki yang |
|
gen'eki kinmu |
トゥガッス アックティフ |
tugas aktif |
|
fuketa kao |
ワジャ ヤン ムヌア |
wajah yang menua |
|
buuke |
カランガン ブンガ |
karangan bunga |
|
shoku |
マカナン, マカン |
makanan, makan |
|
hozon basho |
トゥンパッ プニンパナン |
tempat penyimpanan |
|
kachuu |
プサラン |
pusaran |
|
kishi |
アンダ トゥルホルマッ クルタッス, アンダ クルタッス |
Anda terhormat kertas, Anda kertas |
|