| doutai ni |
スバガイ サトゥ, ブルサマ-サマ |
sebagai satu, bersama-sama |
|
| nonbiri aruku |
ブルジャラン サンタイ |
berjalan santai |
|
| kiryaku |
ストゥラテギ, クリチカン, トゥリッ |
strategi, kelicikan, trik |
|
| kikokusha |
オラン ヤン プラン |
orang yang pulang |
|
| sakugen |
プングランガン |
pengurangan |
|
| kiri hirogeru |
ウントゥッ ムモトン ダン ムンプルブサル |
untuk memotong dan memperbesar |
|
| gagaku |
ムシック イスタナ ジュパン ヤン トゥラディシオナル |
musik istana jepang yang tradisional |
|
| jikoshi |
スジャラー ディリ |
sejarah diri |
|
| kono hon |
ブク イニ |
buku ini |
|
| chuuritsukoku |
クネトゥララン, ネトゥラリタス, ヌガラ ヤン ネトゥラル |
kenetralan, netralitas, negara yang netral |
|