goran kudasai |
シラーカン ムリハッ イア |
silahkan melihat ia |
|
kitsuku suru |
ムンプルクタッ |
memperketat |
|
minori ga warui |
ガガル パネン |
gagal panen |
|
hounin |
ビアル, ムンビアルカン, トゥルスラー クマウアンニャ [ホウニン シュウギ = ポリティック ノン-イントゥルヴェンシ] |
biar, membiarkan, terserah kemauannya [Hounin shuugi = Politik non-intervensi] |
|
ittoku |
スブアー クルビハン, スブアー クバイカン, サトゥ クウントゥンガン |
sebuah kelebihan, sebuah kebaikan, satu keuntungan |
|
doukou suru |
ムヌマニ, ムンギクティ, ムニュルタイ, スイリン |
menemani, mengikuti, menyertai, seiring |
|
dekiruwakenai |
マナ ビサ |
mana bisa |
|
ikkatsu |
スムアニャ, サトゥ ブンドゥル, サトゥ ベンジョル |
semuanya, satu bundel, satu benjol |
|
hanashi |
プルチャカパン |
percakapan |
|
rinjin |
トゥタンガ |
tetangga |
|