| hikari no hayasa |
クチュパタン チャハヤ |
kecepatan cahaya |
|
| setsumei shita toori |
ジュラッスニャ |
jelasnya |
|
| kanrin |
カランガン サストゥラ |
kalangan sastra |
|
| nonoshiru |
ムンダンプラッ, ムンチャチ マキ |
mendamprat, mencaci maki |
|
| heifuku |
ムンブンクッ ダラム-ダラム[ディ ドゥパン オラン], ムニュンバー |
membungkuk dalam-dalam [di depan orang], menyembah |
|
| jinkouu |
フジャン ブアタン |
hujan buatan |
|
| hikou |
バンダラ, バンダル ウダラ[ヒコウカ=プヌルバン][ジョリュウヒコウ=プヌルバン ワニタ] |
bandara, bandar udara [.Hikouka = Penerbang].[Joryuuhikou = Penerbang wanita]. |
|
| henreki |
プンジュラジャハン |
penjelajahan |
|
| renraku |
フブンガン, プルフブンガン, コムニカシ |
hubungan, perhubungan, komunikasi |
|
| i wo furuu |
ムンプルグナカン ククアサアン |
mempergunakan kekuasaan |
|