| keikoku messeeji |
プサン プリンガタン |
pesan peringatan |
|
| itsukushimi fukai |
プヌー ドゥンガン カシー サヤン |
penuh dengan kasih sayang |
|
| jinrikisha |
ジンリキシャ, ランチャ |
jinrikisha, langca |
|
| hoozue wo tsuku |
ウントゥッ ブリスティラハッ サトゥ プトゥッス ダラム サトゥ タンガン |
untuk beristirahat satu putus dalam satu tangan |
|
| hojuu suru |
ムンギシ, ムルンカピ |
mengisi, melengkapi |
|
| douin |
プングラハン |
pengerahan |
|
| dandoudan |
プルル[バリッスティッ] |
peluru [balistik] |
|
| houteki |
レガリタッス, フクム, ルッスミ, サー[ホウテキ コンキョ=ダサル フクム] |
legalitas, hukum, resmi, sah[Houteki konkyo = Dasar hukum] |
|
| kotowaza |
プリ バハサ |
peri bahasa |
|
| gamuran wo tataku |
ムナブ ガムラン |
menabuh gamelan |
|