jaken ni suru |
ムンプルラクカン ブルッ |
memperlakukan buruk |
|
funkyuu |
コンプリカシ, クビングンガン, クカチャウアン,[ジタイハ フンキュウ ヲ キワメテ イル= クアダアン スマキン ルミッ] |
komplikasi, kebingungan, kekacauan, [Jitai wa funkyuu wo kiwamete iru = Keadaan semakin rumit] |
|
hiraki |
スジュニッス イカン クリン |
sejenis ikan kering |
|
monogataru |
ムンギサーカン, ムンチュリタカン |
mengisahkan, menceritakan |
|
shokujidai |
ウアン マカン, オンコッス マカン |
uang makan, ongkos makan |
|
samishigaru |
ムラサ スピ, ムラサ クスニィアン |
merasa sepi, merasa kesunyian |
|
jasurakku |
ジェスレッ, ジュパン ウントゥッ ハッ-ハッ マシャラカッ プヌリッス |
JASRAC, Jepang untuk Hak-hak Masyarakat Penulis |
|
kina kusai |
ブルバウ アサップ |
berbau asap |
|
sanpo suru |
ブルジャラン-ジャラン, ブルジャラン-ジャラン チャリ アンギン |
berjalan-jalan, berjalan-jalan cari angin |
|
hinageshi |
レッド ポッピ |
red poppy |
|