| fukaku no namida |
ムナンギス ワラウプン ディリ |
menangis walaupun diri |
|
| ishibei |
バトゥ テンボック |
batu tembok |
|
| nareru |
ムンジャディ ビアサ |
menjadi biasa |
|
| josei zasshi |
マジャラー ウントゥッ ワニタ |
majalah untuk wanita |
|
| douya |
マラム イトゥ, マラム ヤン サマ |
malam itu, malam yang sama |
|
| inaho |
トゥリンガ (クパラ) ブラッス |
telinga (kepala) beras |
|
| chirashizushi |
ブラッス スシ パダ サトゥ マンクッ ドゥンガン トッピン ベバル |
beras sushi pada satu mangkuk dengan topping bebar |
|
| houyou |
トレランシ, クラパンガン ダダ, ラパン ダダ[ホウヨウ リョク = ダヤ タハン], コンプレヘンシ, インプリカシ |
toleransi, kelapangan dada, lapang dada[Houyou ryoku = Daya tahan], komprehensi, implikasi |
|
| kenryoku |
ハック, ウウナン, クウナンガン |
hak, wewenang, kewenangan |
|
| hyouji |
プヌンジュカン, インディカシ |
penunjukan, indikasi |
|