| joutenki |
チュアチャ バイック |
cuaca baik |
|
| danron |
ディスクシ, プルビンチャンガン |
diskusi, perbincangan |
|
| hanmei |
ディクタフイ, ディブックティカン[ソノ シタイ ハ ダレカ マダ ハンメイ シナイ = マヤッ シアパカー イトゥ, ブルム ディブックティカン] |
diketahui, ? dibuktikan [Sono shitai wa dareka mada hanmei shinai = Mayat siapakah itu, belum dibukt |
|
| en undou |
グラック ムリンカル |
gerak melingkar |
|
| shokkingu ni |
ドゥンガン ムングジュットカン |
dengan mengejutkan |
|
| hiki sage |
プヌルナン, ポトンガン, プングランガン[ブッカ ヒキサゲ = ポトンガン ハルガ].[チンギン ヒキサゲ = ポトンガン ガジ] |
penurunan, potongan, pengurangan [Bukka hkisage = Potongan harga][Chingin hikisage = Potongan gaji] |
|
| dousuu |
サマ ノモル, アンカ ヤン サマ |
sama nomor, angka yang sama |
|
| genshi jidai |
アトム ウシア |
atom usia |
|
| hirobiro to shita basho |
ブンタンガン |
bentangan |
|
| eiyou shitchou kanja |
プンドゥリタ ブスン ラパル, プンドゥリタ クラン ギジ |
penderita busung lapar, penderita kurang gizi |
|