| zouge no tou |
ムナラ ガディン |
menara gading |
|
| he rikutsu |
アラサン-アラサン ウントゥック ムラワン サジャ, プムタルバリカン クブナラン, プムタルバリカン ファックタ, ブルダリー |
alasan-alasan untuk melawan saja, pemutarbalikan kebenaran, pemutarbalikan fakta, berdalih |
|
| hodono nagasano |
スパンジャン |
sepanjang |
|
| henpin |
バラン ヤン ディクンバリカン |
barang yang dikembalikan |
|
| funsai |
ムンギリン, ムンハンチュルカン[ムスー], ハンチュル ルルー |
menggiling, menghancurkan[musuh], hancur luluh. |
|
| eigoban |
ヴェルシ バハサ イングリッス |
Versi Bahasa Inggris |
|
| keiyuu |
ヴィア, ムラルイ, ゴ バイ ドゥ ウェイ |
via, melalui, go by the way |
|
| kiniine |
キナ |
kina |
|
| muki wo kaeru |
ブルブルン, ブルン |
berbeleng, beleng |
|
| masseki |
クルシ トゥルンダー |
kursi terendah |
|