| seiri |
メンッストゥルアシ |
menstruasi |
|
| bakku torakkingu |
クンバリ プラチャカン |
kembali-pelacakan |
|
| heion ni naru |
ムンジャディ トゥナン |
menjadi tenang |
|
| fukusouhin |
プングブミアン アックセソリ |
pengebumian aksesori |
|
| hana kyabetsu |
クンバン コル |
kembang kol |
|
| honyuu doubutsu |
ビナタン ムニュスイ |
binatang menyusui |
|
| konokoro |
パダ ワックトゥ-ワックトゥ イニ, ハリ-ハリ イニ, バル-バル イニ |
pada waktu-waktu ini, hari-hari ini, baru-baru ini |
|
| keisai |
タンピラン (ミサルニャ アルティクル ダラム カリャ) |
tampilan (misalnya artikel dalam karya) |
|
| zansho |
クパナサン ムシム パナッス ヤン マシー トゥラサ, ムシム パナッス ヤン タック ダタン-ダタン |
kepanasan musim panas yang masih terasa, musim panas yang tak datang-datang |
|
| chakufuku |
グロゴタン, プングラパン, プニプアン |
gerogotan, penggelapan, penipuan |
|