arumihoiru |
クルタッス ティマー, アルミニウム フォイル |
kertas timah, aluminium foil |
|
sono mondai wa izure kaiketsu dekiru |
プルソアラン イトゥ ランバット ラウン パッスティ アカン トゥルプチャーカン |
persoalan itu lambat laun pasti akan terpecahkan |
|
bikubiku |
ムンジャディ タクッ, ジャンガン タクッ, ジャンガン グリサー, ジャンガン マル マル |
menjadi takut, jangan takut, jangan gelisah, jangan malu-malu |
|
jiyuu tougi |
ディスクシ ベバッス |
diskusi bebas |
|
heiwa shugisha |
スカ ダマイ |
suka damai |
|
hitoku |
プニュンブニィアン |
penyembunyian |
|
bidanshi |
ラキ ラキ タンパン, ラキ ラキ ガントゥン |
laki-laki tampan, laki-laki ganteng |
|
suketchi |
スケットサ |
sketsa |
|
yaken |
アンジン リアル |
anjing liar |
|
hiki kaesu |
クンバリ ク ジャラン ヤン ランパウ.[トチュウ カラ ヒキカエス = クンバリ ディ トゥンガー ジャラン]., ウントゥック ムンバワ クンバリ, ウントゥック ムングラン, ウントゥック ムン |
kembali ke jalan yang lampau.[Tochuu kara hikikaesu = Kembali di tengah jalan], untuk membawa kembal |
|