| hito pashiri |
ヤン ブルジャラン, ヤン ブルプタル-プタル |
yang berjalan, yang berputar-putar |
|
| anchi suru |
ムンバリンカン, ムルタッカン[パトゥン スチ, マヤッ ナド] |
membaringkan, meletakkan[patung suci, mayat, dsb] |
|
| kewashii yama |
グヌン ヤン チュラム, グヌン ヤン トゥルジャル |
gunung yang curam, gunung yang terjal |
|
| buntai |
ガヤ, チャラ プヌリサン, ガヤ バハサ |
gaya, cara penulisan, gaya bahasa |
|
| nanji goro |
キラ-キラ ジャム ブラパ? |
kira-kira jam berapa ? |
|
| ichigo ichie |
ハニャ ウントゥック カリ イニ, タック プルナー ラギ |
hanya untuk kali ini, tak pernah lagi |
|
| eitobiito |
ドゥラパン プクラン |
delapan pukulan |
|
| maido |
スラル, スラマニャ, スナンティアサ, スリンカリ, クラップ カリ |
selalu, selamanya, senantiasa, seringkali, kerap kali |
|
| ma |
スラマ, スムンタラ, スラギ, アンタラ, スラン, フブンガン, カランガン |
selama, sementara, selagi, antara, selang, hubungan, kalangan |
|
| kei |
プンフクマン, フクマン, デンダ, カリマッ |
penghukuman, hukuman, denda, kalimat |
|